in conversation: s.j. naudé and ivan vladislavic

The two men, Fanie and Ivan, wrote letters. In this article they use the English language. In the letters they exchanged they write about and ask questions concerning the work of translating pieces of literature. They discover the spaces inbetween the English language and the Afrikaner language and how to translate from one language to the other.

Published by

semper

I enjoy reading about Africa. New books. Old books. By African writers. By non-African writers. Novel. History. Travel. Biographies. Autobiographies. Politics. Colonialism. Poetry.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.