For many writers in the former French colonies the language of writing was the French language. Now a reverse trend takes place. Books by African writers have and will be translated from the French language into the West African language of Wolof. Advertisements
A poetic ‘trui’. A trui to keep the cold out and the words and sentences and plots in. A trui to invent phrases and to order words to come out of the crevices. A trui in the colour of love and blood. A trui bought by Ingrid Jonker. A trui given to André Brink.
The name of South Sudan is often connected with war and devastation and political wrangles. But there is more to this country. There is literature coming from this very young country. One of the writers is Stella Gaitano. She was born in the capital city of Sudan, Khartoum, but her parents came from the very south. … Continue reading telling south sudan’s tales in a language not its own
Algeria has a rich literary scene. We know the familiar names, those writers who have a following far beyond the borders of Algeria (and of France 😉 ). In this article we discover some of the unfamiliar names, but names worthwhile to investigate and to read.