in defence of provincialism

When I read a book by an Kenyan, Nigerian, Congolese, Algerian (etcetera) writer I often come across a word printed in italics. This is often a word unfamiliar to me. Sometimes the word is explained in the text itself. Sometimes I will a find a glossary at the end of the book or a footnote at the bottom of the page to explain the word. Is this needed? Should a writer avoid words like these?

There are ideas about it? Chigozie Obioma wrote about and now Socrates Mbamalu has other ideas. Read here about it. 

Published by


I enjoy reading about Africa. New books. Old books. By African writers. By non-African writers. Novel. History. Travel. Biographies. Autobiographies. Politics. Colonialism. Poetry.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.