Glossing Africa

‘Habari yako?’

Could I make a start like this?
Should I write a translation at the bottom of this page? 
Should I put the translation between brackets?
Or just leave at as it is? 
All kinds of possibilities. So what will a writer / editor / publisher do with the odd word out? 

Namwali Serpell writes about it in the New York Review of Books

Advertisements

Published by

semper

I enjoy reading about Africa. New books. Old books. By African writers. By non-African writers. Novel. History. Travel. Biographies. Autobiographies. Politics. Colonialism. Poetry.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s