Mukoma wa Ngugi: what decolonizing the mind means today

It has become a topic that is linked with the Kenyan writer Ngugi wa Thiongo. The relation between literature, language and colonialism. The topic has not been finished yet. His son Mukoma writes in this article about it. He harks back to the days that his father discovered the need to write in his mother tongue. He made his case and he started writing in his mother tongue KiKikiyu. Has there been any improvement in this field of languages that are not to be counted to the colonial languages. Mukoma mentions English, French and Portuguese as colonial languages, could I add Arabic as well? 

Published by

semper

I enjoy reading about Africa. New books. Old books. By African writers. By non-African writers. Novel. History. Travel. Biographies. Autobiographies. Politics. Colonialism. Poetry.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.