Leaving one’s place. Moving from one town to another town. Leaving one culture and settling in another. One country behind your back and in front of you a new country with new cultures. For the Rabat-born writer Laila Lalami crossing borders borders has been part of her life. She left Morocco to study in the … Continue reading In Laila Lalami’s novel, immigrants are fully-realized people—and so are racists
Did you make a list of the books you have read in this year that almost is history? The writer and lecturer Laila Lalami, who works in the USA and has her roots in Rabat, Morocco kept track of her reading. In this article she tells about her journey.
Next Monday evening. Any spare time, while being in New York, not the old York, but the new one? You know, the former New Amsterdam. Two writers with roots in the African continent come to talk about the relationship between writing and resistance. In this invitation you will find more information.
Writing a book is one thing. To get it published it quite another song. What about the next step of translation and publishing in a different language and culture? Do you have to change the title of your book, not just a translation, but a completely different title? And what about the cover? What kind … Continue reading Packaging Leila Slimani’s ‘The Perfect Nanny’
A Dutch book written by a Morocco-born writer. Her name is Naima el Bezaz. She still had to reach her teens when she travelled with her mother to The Netherlands to join her father. In this book, her fourth novel, she takes a closer look at herself without calling it an autobiography. The title is: … Continue reading Review of HET GELUKSSYNDROOM
The two have met in a pub, crossing borders and sharing lives. The writer Leïla Slimani, a French lady with Moroccon roots, and Afua Hirsch, a British lady with many roots, e.g. Ghanaian roots. They wondered about their likeness, they found a common ground. Look at the pictures and the verbal results of their meetup.