Packaging Leila Slimani’s ‘The Perfect Nanny’

Writing a book is one thing. To get it published it quite another song. What about the next step of translation and publishing in a different language and culture? Do you have to change the title of your book, not just a translation, but a completely different title? And what about the cover? What kind of cover to your new readers in an other language. 

In this article is closer look is taken at the novel written by Leila Slimani. It was written in French and translated into English. But how to package this whole process to make the book look like a nice present? 54289958203__6A499411-D83B-4665-AAFF-7296E39C2B2B

Advertisements

Published by

semper

I enjoy reading about Africa. New books. Old books. By African writers. By non-African writers. Novel. History. Travel. Biographies. Autobiographies. Politics. Colonialism. Poetry.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s